Burger King takes on McDonald’s with a range of ‘unhappy’ meals.
汉堡王推出一个“不高兴乐土餐”系列,与麦当劳正面比赛。
No one is happy all the time. That’s the message Burger King is trying to communicate with a lineup of burger meals focused on “real” moods to help raise awareness about mental health.
没有人一向高兴。汉堡王尝试用一系列汉堡套餐来传达这一信息,聚焦“实在”心情,以进步人们对心理健康的知道。
Timed to Mental Health Awareness Month in May, the “Real Meals” include the Blue Meal, Salty Meal, Yaaas Meal and DGAF (Don’t Give a F---) Meal. They include a Whopper, french fries and a drink.
汉堡王选择了五月心理健康认识月这一机遇,推出“实在心情套餐”,其间包括“忧郁套餐”、“逗笑套餐”、“亢奋套餐”和“无动于衷套餐”。套餐里有一个大汉堡、炸薯条和一杯饮料。
“Burger King restaurants understands that no one is happy all the time. That’s why they’re asking guests to order a Whopper meal based on however they might be feeling,” an online release says.
“汉堡王餐厅理解,没有人是一向高兴的,【零基础学英语】因此他们请顾客依据自己的心情来点餐,”一则线上信息说到。
The effort also pokes fun at McDonald’s, which markets Happy Meals, boxed kids’ deals that include a toy. Burger King launched an ad on YouTube showing a montage of people in various emotional states, using the line: “No one is happy all the time. And that’s OK.”
汉堡王的这一举动也是在取笑麦当劳。麦当劳一向在推行高兴乐土餐,其儿童套餐中还有一个玩具。汉堡王在油管视频网上发布了一则广告,视频中展示了不同心情状态下的人物编排,并配上了这样的广告词:“没有人一向高兴,但这也没关系。”
The ad swaps Burger King’s well-known chorus from the 1970s, “Have it your way,” with “Feel your way.” The music also has been changed to be more authentic to the idea that people can have a range of feelings.
这则广告改编了汉堡王20世纪70年代闻名的合唱曲,把“Have it your way”(我选我味)改为“Feel your way”(我感我味)。这首曲子的改编也更忠于“人们可以有不同的心情”这一理念。
今日词汇
awareness [ə'wɛrnəs]
n. 认识;认知
aware 的名词方式。
aware,adj. 认识到的;有…方面知识的
常见用法:to be aware of sth. 认识到某事 / to be aware that ... 认识到…
文中to help raise awareness about mental health,“帮助进步对于心理健康的知道”。
知道并接纳自己的坏心情,学会同它共处。毕竟,没有人是一向高兴的嘛。